What does "catch the flavor of the monsoon" mean?
This phrase is about trends. Does it mean it's hard to follow changable trends?I made a mistake.
The phrase is "catch the flavor of the month". I understand now.
Thank you, brenna. jaline.
" to catch the flavor of the month" = to understand the current trends
27 kwietnia 2013
0
2
0
This is actually funny.
I don't mind using "catch the flavor of the monsoon" probably when I get sick in between seasons.
"Ah, I hate the weather. I'm starting to catch the flavor of the monsoon."
Yea yea.
27 kwietnia 2013
0
0
0
About fashion trends?
27 kwietnia 2013
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!