Search from various angielski teachers...
[Deleted]
anyone,somebody,noone,anybody. Cuál es la diferencia entre ellas?
28 maj 2008 02:18
Odpowiedzi · 2
Anyone/anybody quieren decir lo mismo, mas o menos, como "cualquier/a" en español.
Por ejemplo, "Anyone can learn how to ride a bike." Puede usar "anybody" también, pero suene un poquito raro, aunque no es incorrecto.
Somebody/someone se traduce como alguien: Someone is at the door/Hay alguien a la puerta.
No one se traduce como "nadie".
Las diferencias son iguales como las en español, pero entiendo que uno se confunde facilmente porque estos pronombres en inglés tienen "one" o "body" en común como la base o raíz de la palabra.
Espero que le he ayudado.
28 maja 2008
"no one" y "anybody" = 'nadie';
somebody = alguien
anyone = cualque persona, cualquer uno
28 maja 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
