Search from various angielski teachers...
Vera
warten und abwarten Könnte mir bitte den Unterschied zweischen "warten" und "abwarten" erklären? Ich verwechsle sie immer bei der Anwendung. Danke im Voraus, liebe Freunde!
6 maj 2013 19:26
Odpowiedzi · 2
1
Abwarten: 1. Auf das Ende von etwas warten oder warten bis etwas vorbei ist, z.B: den Regen oder das Unwetter abwarten. Die Ergebnisse abwarten. 2. Einfach weiter warten und Geduld haben, z.B: Warte mal ab, Sie werden noch kommen. Warten: Nichts tun und nicht weggehen bis etwas eintritt oder jemand kommt. Zum Beispiel: Wir haben zwei Stunden auf ihn gewartet! Er wartete auf die Ankunft des Zuges.
6 maja 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!