Search from various angielski teachers...
Brainer
Do "understand / know and see" have the same meaning with this idiom?
I know / understand / see where you're coming from.
If they have the same meaning, do you know other verbs that can me used here with the same meaning? I only came across these ones.
13 maj 2013 18:17
Odpowiedzi · 3
1
Hmm,well..it depends on the circumstances.here you should say ''I know''.
13 maja 2013
1
They mean the same thing in the context. Although I think the meaning of 'see' is closer to 'realise' than to 'understand' or 'know'.
13 maja 2013
Yes in the context of this phrase they all do hold the same meaning. Another verb that can be used here is "feel" which is often used in a more colloquial/slang context. To say you feel where someone is coming from implies that you empathize or can relate. When you say I see where you're coming from it means you understand it but not necessarily that you relate to it.
13 maja 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Brainer
Znajomość języków
angielski, japoński, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
