"Yo me acuesto nada más cenar." == "I go to bed just after dinner"
15 maja 2013
0
2
1
Creo que la palabra "cenar" no debería de estar en tu oración, si la oración fuera solamente : "Yo me acuesto nada más"... "nada más" significaría que la persona únicamente se acuesta y no realiza ninguna otra actividad.
15 maja 2013
0
1
0
the sentence "Yo me acuesto nada mas cenar" is wrong..
maybe you wanted say = "Yo me acuesto luego de cenar"
But, answering your question will be..
Yo me acuesto nada más cenar = I go to sleep nothing more dinner. I know isn't sound good.. because the original sentence in spanish isn't good...
20 maja 2013
0
0
0
amm.. for example
Nothing less and nothing more than that.-------------------nada menos, pero nada más que eso
That is all. ----------------------------Nada más que eso.
15 maja 2013
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!