Search from various angielski teachers...
CESTMOI
What is the difference, if any, between marsh, slough and swamp?
What is the difference, if any, between marsh, slough and swamp?
All three words get translated to the Dutch word 'moeras'. A 'moeras' for me is an area with a lot of water, pounds, quick sand. You have to be careful where you walk, you could drown and there are a lot of insects, especially mosquitos and in the tropics you can get malaria.
20 maj 2013 14:05
Odpowiedzi · 2
I just looked it up. Swamps apparently have trees while marshes don't. Marshes have more grass/reeds/luscious plants. A slough/slue is a stagnant marsh or swamp. There are many different types of "wetlands." Generally if we had to pick one word to understand the similar meaning we would probably choose "swamp." A "swampy" area seems to encompass the same idea you have for "moeras."
20 maja 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
CESTMOI
Znajomość języków
holenderski, angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
