Search from various angielski teachers...
Emelie
slip sth. into one's pocket
Hi all,
What does "slip into one's pocket" mean in this following sentence?
This crèmerie was run by Madame Camille and her daughters, who fussed around Renoir, giving him the runniest bits of Brie and slipping extra bits of food into his pockets.
From the given context, I think the phrase means give sth. away, correct ot not? And what does "fuss around sb." mean here? In fact I'm given several different significances by the dictionary and I'm quite perplexed.
Thanks a lot for your help.
3 cze 2013 04:20
Odpowiedzi · 1
2
slip into his pockets = to put quietly and smoothly into his pockets (usually without anyone seeing)
3 czerwca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Emelie
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, fiński, francuski, niemiecki, włoski, japoński
Język do nauczenia się
niemiecki, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
29 głosy poparcia · 17 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów