Search from various angielski teachers...
tarrant
AVERCELA vs PRENDERSELA Ciao! Ho alcuni problemi con capire la differenza tra i due verbi: ''avercela'' e ''prendersela'' come tutti e due significano, ci penso, ''avere la rabbia''. Se può usarli nei stessi contesti?
6 cze 2013 15:14
Odpowiedzi · 4
2
/prendersela/ significa cominciare a provare rabbia, antipatia, senso di ingiustizia verso qualcuno. /avercela/ significa provare rabbia, antipatia, senso di ingiustizia verso qualcuno. La differenza sta nel fatto che /prendersela/ e` un istante di tempo (inizio di qualcosa) e /avercela/ e` uno stato mentale che perdura nel tempo. Esempio: --- me la sono presa con ABC perche` non mi voleva ridare i miei libri, ma adesso mi e` passata: non c'e l'ho piu` con lui, dopo che mi ha dato una spiegazione. -- spero che tu non te la prenda se ti parlo di nuovo del tuo lavoro, vorrei solo darti un consiglio amichevole.
6 czerwca 2013
Vogliono dire piú o meno la stessa cosa. Per quanto mi riguarda, "prendersela" lo usi di piú se discuti animatamente con qualcuno o arrivi alle mani, "avercela" lo usi di piú quando ti covi tutto dentro. Sono stato chiaro?
6 czerwca 2013
Sì, puoi utilizzare entrambe le espressioni verbali nello stesso contesto ;-)
6 czerwca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!