Znajdź nauczycieli angielski
마리사 ~ マリサ
Is this sentence correct?
"밥하고 닭 함께 맛없어요."
I'm trying to say "Rice and chicken together is not good."
감사합니다 ~ (\(^-^ )/)
8 cze 2013 01:52
Odpowiedzi · 3
1
함께 = 같이, means "together". In case you like to say "and", 과/와.랑/이랑 can be used. And 함께 = 같이 can go along to emphasize.
친구와 함께 학교에 가요.
However, in that case, you can say: (Rice and chicken together is not good)
밥과 닭이 안 맛없어요
8 czerwca 2013
"밥하고 닭 함께 맛없어요."
Roughly, I can understand but not very natural.
밥을 닭과 함께 먹으면 맛이 별로 없어요.
닭을 밥과 함께 먹으면 맛이 별로 없어요.
닭을 밥과 함께 먹으면 별로 맛이 없어요.
닭은 밥과 함께 먹으면 별로 맛이 없어요.
밥은 닭과 함께 먹으면 맛이 별로 없어요.
닭은 밥과 맛이 어울리지 않아요.
밥은 닭과 맛이 잘 어울리지 않아요.
닭은 밥하고 맛이 어울리지 않아요.
밥은 닭하고 맛이 잘 어울리지 않아요.
8 czerwca 2013
Hello,
You can say " rice and chicken do not go well together"
Good luck
Theresa
8 czerwca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
마리사 ~ マリサ
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów