Szukaj różnych nauczycieli angielski...
Tatiana K.
Oi! Posso perguntar sobre um livro "Qual é o nome de tradutor?" ou só "Quem traduziu esse livro?"?
8 cze 2013 14:37
Odpowiedzi · 8
2
"Quem traduziu este livro?" soa mais natural. Mas você também pode perguntar "qual é o nome do(a) tradutor(a)?"
8 czerwca 2013
2
Ambas podem ser usadas, mas a segunda opção é melhor.
8 czerwca 2013
Não! Você não pode dizer: Qual é o nome de tradutor? O correto é: Qual o nome dO tradutor?
30 stycznia 2015
tanto faz.
12 lipca 2013
Tanto faz. Você pode usar a que achar melhor já que ambas tem o mesmo sentido.
30 czerwca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!