請幫忙看看是否正確
親愛的
자기야
好久不見了,很想你,最近過的好嗎?
오랜만이에요. 너무 보고 싶어요. 요즘 잘 지냈어요?
第一次寫信給你
처음으로 난 너에게 편지를 써
我每天都會努力的學習韓文
내가 매일 한국어를 열심히 공부할게요.
愛你喔
사랑해요.
我永遠都在你身邊
난 언제나 너 곁에 있어.
我永遠支持你
난 언제나 응원할게.
辛苦了
수고하셨습니다
祝你一切順利
모든 것이 잘 되길 바랍니다
要注意健康喔
건강 조심 하세요.
翻译的都是非常好的。。 但是 有点 直译的感觉。 就是 有点硬硬的。。您 需要 再 软一点的 口语感的 翻译的话 就 可以下山了。。。
親愛的
자기야
( 자기야~~~!! ^^ )
好久不見了,很想你,最近過的好嗎?
오랜만이에요. 너무 보고 싶어요. 요즘 잘 지냈어요?
( 너무 오랜만이야~~~ ...... 완젼 보구시포(너무보고싶어 口语)잘지내구 있지 ( 있져?,있어용? 有点可爱感。哈) ?
第一次寫信給你
처음으로 난 너에게 편지를 써
( 첨으로 자기한테 ( 자기<亲爱的>) 편지를 쓰네요....
我每天都會努力的學習韓文
내가 매일 한국어를 열심히 공부할게요.
( 나 매일 한국말 공부 엄청 빡시게(很努力) 공부하자나요...)
愛你喔
사랑해요.
( 사랑해 ~ )
大概。。。。这样。。。 太晚了。 我睡了。。。^^
26 czerwca 2013
1
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!