HCast
misunderstanding(s) I always thought the word 'misunderstanding' was always countable, but I came across a sentence that said "...much misunderstanding," so I looked the word up in the dictionary, and to my surprise, it can be either countable or uncountable! (I hate when this happens... Darn you, English!) So my request is, can someone show me the difference between "more misunderstandings" and "much misunderstanding"?
11 lip 2013 19:04
Odpowiedzi · 12
3
"A misunderstanding" would be a particular incident where something was misunderstood. If there have been many of these, you can say "there were a lot of misunderstandings". You could also say "there was much misunderstanding" if you want to de-emphasize the specific incidents and describe a general and frequent occurrence. You can do the same with 'argument'.
11 lipca 2013
2
You can compare it with "crime", it can also be countable or not. "We have to fight crime in this city" "There too much crime in this city" But "Three crimes were reported this morning" I hope this helps.
11 lipca 2013
Hi Hcast: Perhaps the issue revolves around the very "fluidity" and the "flexibility" of the English language itself? English is a language which lends itself to great potential in expression. That is because there are circumstances where the "rules" for usage are not always so limiting and restrictive? .
12 lipca 2013
Alan, are you saying that you could make any uncountable a countable noun??
12 lipca 2013
I found this in an English textbook, so I'm assuming it wasn't a misuse. But true, if I had found it anywhere else, I would have disregarded it as a mistake or a typo. Thanks for the input!
12 lipca 2013
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!