Znajdź nauczycieli angielski
TokyoCat
The diference between "highly likely" and "highly probability"
Is there any difference between "it is highly likely that", "it is highly probability that " and "it is highly possible that" ? Is there any phrase on above you feel that it is not suitable for daily conversation or it sound too academic if I use it when I talk with my friends?
Can I use those 3 phrases in the same situation? If there is any difference, please explain it and it would appreciate if you wirte any example. Thank you.
15 lip 2013 02:52
Odpowiedzi · 4
4
The expression is "it is highly probaBLE" (probable - adjective probability - noun) Yes, they all have almost the same meaning, although usually "probable" is more certain than "possible". There's nothing wrong with these expressions, but "the chances are..." is slightly more casual. (for example, "the chances are that they will arrive tomorrow".)
15 lipca 2013
2
There is not really a difference unless we bring math in haha. I would mostly use "it is highly possible that" rather than the other phrase.. but using "probable" opposed to "likely" isn't at all bad or uncomfortable. I guess its just about how someone talks, if you feel comfortable using one as opposed to the other use it.
15 lipca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
TokyoCat
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 głosy poparcia · 4 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów