Search from various angielski teachers...
Niko-
Cosa si vuole dire con “fare il bravo/la brava” in questo contest?
Capisco che significa comportarsi bene e che si dice ai bambini. Però ho visto ragazze (in Italia) con camicie con frasi come “questa sera faccio la brava”, “oggi faccio la brava”… cosa si vuole dire? Immagino che abbia un senso sarcastico o che faccia riferimento a qualcosa della cultura italiana. Grazie :)
18 lip 2013 10:02
Odpowiedzi · 2
Sì è ironico e presuppone il fatto che le altre sere la ragazza NON fa la brava. In modo implicito il senso vero è: sono una cattiva ragazza (e solo stasera faccio la brava). Non c'è scritto, ma l'aspetto sessuale e sensuale è molto forte.
18 lipca 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Niko-
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, irlandzki, włoski, język migowy, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), francuski, irlandzki, włoski, język migowy
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
