Search from various angielski teachers...
sharlaaw
kong ko ako
can somebody explain to me what the difference between
Ako, ko, kong and
Ikaw, mo, mong, iyoung
When is it appropriate to use them?
31 lip 2013 23:34
Odpowiedzi · 5
5
Tagalog pronouns are divided into 3 categories: direct, indirect, oblique.
Ako and ikaw/ka together with siya, fall under the Direct (singular).
It marks the subject as the focus of the conversation.
Nagbato ikaw/ka ng ballpen. = You tossed a ballpen. --> the focus is on "You"
Ako ay si Green. = I am Green. --> the focus is on "I" me.
Ko and mo together with niya, are under the Indirect (singular).
It's a marker shifting the focus on the object instead.
Binato mo yung ballpen. = You tossed the ballpen. --> the focus shifts on the ballpen itself.
Sinalo ko yung ballpen. = I catched the ballpen.
Iyo like akin and kaniya/kanya is under the Oblique (singular).
It must be preceded by the place marker SA to indicate a beneficiary of an action.
Binato mo yung ballpen sa akin. = You tossed the ballpen to me. --> I used "akin" (and not ako) to denote that I am the beneficiary of the action. Of course it must be preceded by "sa".
Other examples:
Regalo ko para sa iyo. = My gift for you.
Nasa akin ang pera. = The money is with me.
Moreover, oblique pronouns can be used as a genitive pronoun when SUCCEEDED by the word they modify, "sa" is omitted:
Iyong ballpen = Your ballpen
Aking bahay = My house
*Kong and iyong are ko and iyo with the linker "-ng". When you see kong and iyong, you can be sure that they were used as genitives because of the presence "-ng" which is essential to link them to the words they modify.
For more info about linkers, see: http://tagalog1.com/Lesson_View.asp?Lesson_ID=44
Note that Indirect pronouns can ALSO act as genitive pronoun when PRECEDED by the word they modify:
Green ang pangalan ko. = Green is my name. --> the focus shifts on "Green" which happens to be my name.
Other examples:
Ballpen mo = Your ballpen
Bahay ko = My house
Phew! I hope I made it clear. ;)
1 sierpnia 2013
2
@sharlalaw Another easier way to distinguish the use of indirect from direct pronouns is this:
Let's use the rootword "kagat" = bite
"nakagat" = bit unintentionally
Nakagat ako = I was bitten
Nakagat ko = I bit
"kinagat" = bit intentionally
Kinagat ikaw/ka = You were bitten
Kinagat mo = You bit
:)
2 sierpnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
sharlaaw
Znajomość języków
arabski, angielski, filipiński (tagalog), grecki, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
arabski, angielski, filipiński (tagalog), grecki, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
