Znajdź nauczycieli angielski
Juan
underway / ongoing
Please, could you explain me the difference between "underway" and "ongoing"
Context is:
- Discussions are underway with...
- ...declined to further details as negotiations are ongoing
Thank you in advance for your help.
18 sie 2013 00:31
Odpowiedzi · 9
1
I think "underway" also has a sense of that there is an end and definite purpose in sight, while "ongoing' implies something regular and normal that doesn't have a clear beginning and end.
18 sierpnia 2013
1
"This court case is underway" means it has just started
"This court case is ongoing" implies that it's been going one for a while with no end in sight.
18 sierpnia 2013
1
Example:
Finally this work is underway! It took so long to get it started.
This road construction has been ongoing through the whole summer.
But as I said, the meaning is somewhat overlapping.
18 sierpnia 2013
1
Underway, they have started and they are progressing
Ongoing, they are continuing.
There is an overlap in meaning, but underway usually stresses the fact that it started and keeps going, whereas ongoing usually stresses that it is a continual work that has been going on for a while.
18 sierpnia 2013
You are welcome! Happy studies. : )
18 sierpnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Juan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 głosy poparcia · 5 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów