Search from various angielski teachers...
Sonia
trambique-trambicar Olá.Oje ouvi esta palavra na TV : trambique. É informal,né? Podería me dar alguns exemplos.Obrigada.
20 sie 2013 23:35
Odpowiedzi · 10
2
Exato! É bem informal, aqui onde eu moro nem se usa muito essa palavra. Significa trapaça, fraude enganar alguém para lucrar de alguma forma. Ex: Não acredito que eles caíram nos trambiques dela outra vez! Eu não tenho nada a ver com os teus trambiques. Parece que sou um ímã pra trambiques!
21 sierpnia 2013
1
Aboslutamente informal! é uma gíria Significa levar vantagem em alguma coisa, ou fazer de meios ilícitos (ilegais). Simples assim!
24 sierpnia 2013
1
Trambiqueiro é aquela pessoa que faz negócios com qualquer objeto, negocia até a mãe se deixar. Mas sempre levando a melhor, sempre enganando o outro. Somente para complementar o que é umTrambiqueiro: O Cara, trocou duas rodas de carro por uma bicicleta, e logo na primeira esquina trocou a bicicleta por uma furadeira e ainda levou duas lanternas e uma caixa de ferramentas e assim vai enganando um e outro por aí afora. Espero que ajude!
21 sierpnia 2013
Portunhol...
21 sierpnia 2013
Portuhnol!!!
21 sierpnia 2013
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!