Search from various angielski teachers...
CocoPop
хотелось бы мне / я бы хотел посмотреть на...
What is the difference? Is one more sarcastic than the other?
Например, если не веришь, что существует что-то, пока его не увидишь...
6 wrz 2013 22:27
Odpowiedzi · 6
4
ХОТЕЛОСЬ БЫ МНЕ посмотреть, КАК ты выполнишь то, что пообещал. ХОТЕЛОСЬ БЫ МНЕ увидеть это своими глазами, а не слушать легенды. (такой порядок слов имеет саркастический оттенок, особенно при обращении к собеседнику)
Я БЫ ХОТЕЛ ПОСМОТРЕТЬ НА ТО, КАК ты собираешься всё это сделать. (несколько "вежливый" саркастический оттенок)
_____________________________
МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ ещё посмотреть вон тот автомобиль. (без сарказма)
МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ ещё увидеть водопад Виктория. (без сарказма)
Я бы хотел посмотреть на водопад Виктория. (без сарказма)
7 września 2013
1
"Хотелось бы мне" может подразумевать не только иронию или сарказм. Такой конструкцией можно выразить надежду, особые чаяния... Например:
Хотелось бы мне стать таким же сильным, как ты.
Хотелось бы мне перестать бояться собак.
Как правило, такой порядок слов выражает неверие в себя, в свои силы, подразумевает какие-то препятствия к достижению цели. За этой конструкцией следует как бы невидимое "НО".
Эх, хотелось бы мне попасть на этот концерт, НО я должен съездить на дачу и помочь родителям вскопать грядки.
Хотелось бы мне быть таким же сильным, как ты, НО где найти время, чтобы тренироваться. Я работаю почти без выходных.
Также, такой порядок слов встречается в вопросительных предложениях, выражающих крайние удивление, изумление.
Хотелось бы мне увидеть ее "вживую"?! Ты еще спрашиваешь! Она же знаменитая актриса.
Хотелось бы мне купить эту машину?! Еще бы! Да я все готов отдать только за то, что бы хоть раз прокатиться в ней.
8 września 2013
Носит ли "Я бы хотел посмотреть на..." оттенок иронии или нет, зависит в основном от контекста.
Я бы хотел посмотреть на Москву с высоты птичьего полета (ни капли иронии или сарказма).
Твой сын наверняка станет прекрасным спортсменом. Я бы хотел посмотреть на него лет через пять.
8 września 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
CocoPop
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 głosy poparcia · 11 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów