Search from various angielski teachers...
Rani
what's the difference between "you've gotta be kidding" and "you R joking"?
13 wrz 2013 13:14
Odpowiedzi · 9
3
/what's the difference between "you've gotta be kidding" and "you R joking"?
What's the difference between, "you've gotta be kidding" and, "you R joking"?
(Make sure to capitalize the beginning of your sentences and put commas (,) before quotes of phrases/sentences.)
"You've gotta be kidding" usually expresses exasperation, and often includes "me" so that it's, "You've gotta be kidding me!"
Example:
Bob had been expecting the homework to take an hour. He works for an hour and still isn't finished. He keeps working, after an hour and a half he looks through what he still has left to do and finds he's not even half done. In exasperation he exclaims, "You gotta be kidding me!"
/"You R joking"
I suspect this is meant to be, "You're joking!", ie, "You are joking." And expresses incredulity, that the speaker doesn't believe something that someone has just told them.
Example:
Jane: Bill just started dating Wendy
Bob (for whom the news is a surprise): You're joking!
Hope this helps! (and works in context xD) Cheers.
13 września 2013
1
"You've got to be kidding" is another way of saying "I don't believe that".
"You are joking" is a similar phrase, but is less serious. It's more like saying "I don't believe you" It's a subtle difference, and most people wouldn't notice if you said it either way.
13 września 2013
There's a difference in nuances. The first one suggests a stronger disbelief or shock. The second one is milder in tone.
13 września 2013
No difference at all.
13 września 2013
First "you've gotta be kidding" means that someone play a joke on you ,and "you R joking" means that you play a joke on someone.
13 września 2013
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rani
Znajomość języków
arabski, angielski, indonezyjski
Język do nauczenia się
arabski, angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
