Znajdź nauczycieli angielski
Brainer
"Jump out of a tree" or "Jump off a tree"?
Which one is correct? So far, I thought it was "jump off a tree", but I've recently come across the other version.
19 wrz 2013 00:14
Odpowiedzi · 1
They are both OK and mean the same thing.
To jump out is to jump from inside something.
To jump off is to jump from on something.
With a tree, it's the same thing. (as being on a tree branch is also being in a tree)
If it was a building:
To jump out of a building = jump from a window
To jump off a building = jump from a ledge (maybe window ledge) or from the roof
Another example of when it's the same:
Jump [out of / off] a train.
Because if you are IN a train you are also ON a train. If it's from the roof (or some other exterior) of the train, you can only use "off".
19 września 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Brainer
Znajomość języków
angielski, japoński, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów