Search from various angielski teachers...
Ovtolevks
onstage vs. on stage vs. on the stage
21 wrz 2013 16:38
Odpowiedzi · 1
3
If you're looking for an adjective, it's onstage. The onstage lighting wasn't bright enough.
If you're looking for a phrase that describes where something takes place, on stage or on the stage are both good. 'On stage' can also mean 'onto the stage', i.e. "He walked onstage" means he walked onto the stage from off stage, not that he walked from one part of the stage to another part.
21 września 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ovtolevks
Znajomość języków
chiński (mandaryński), holenderski, angielski, fiński, francuski, niemiecki, łacina, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), holenderski, francuski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
