Search from various angielski teachers...
Doris Day Δωρίς
What is the difference between Hassle and Hustle?
When looking at definition of these words I think that they are just the same so I am wondering if there are difference between them. Can I interchange them or not?
7 paź 2013 20:56
Odpowiedzi · 2
1
Not
hassle means to bother, a trouble or similar.
I'd go to the library to check it out, but it is such a hassle to get there. It takes two buses.
The bully hassled them every day at school. (Make trouble for them)
.
hustle - means a con a scam a trick, or the verb to do that ( also means to go fast)
He was so good at pool. He often hustled people. He played badly to start with, got them to bet on the game, then won easily. It was a sweet hustle.
.
Dinner is ready in 5 minutes. If you are going to get there in time, you'd better hustle. (move quickly)
7 października 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Doris Day Δωρίς
Znajomość języków
cebuański, chiński (mandaryński), angielski, filipiński (tagalog), hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów