Search from various angielski teachers...
TheGabbyRabbit
¿En vez de, En lugar de?
¿Puede Ud. decirme si estos frases son mismo, o no? ¿Qué es la diferencia les entre?
16 paź 2013 18:53
Odpowiedzi · 3
2
Significan exactamente lo mismo, si hubiese una diferencia sería que "en vez de" es un poco mas formal.
Si me permites una correccion la haria en la redaccion de tus preguntas:
¿puede ud. decirme si estas frases significan lo mismo o no? ¿cual es la diferencia entre ellas?
16 października 2013
2
Yes, they are the same:
En lugar de venir a trabajar, ella se quedó durmiento
En vez de venir a trabajar, ella se quedó durmiendo
Instead of coming to work, she slept in.
16 października 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
TheGabbyRabbit
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
