Search from various angielski teachers...
Miranda
Profesjonalny nauczycielPor que "a gente" is é traduzido como nós e não como people?
A gente gosta de você - We like you
gente - people
A gente- we????
Por que é assim?
Muito obrigada,
Miranda :)
17 paź 2013 15:29
Odpowiedzi · 10
2
A gente is informal language. Similar nos but very informal
Best regards
Paulo
18 października 2013
2
A GENTE is used when talk in informal situation and used only in Brazil. rules of grammar NÓS is correct.
GENTE without A is people.
A GENTE (or NÓS) foi ao zoológico. (we went to zoo.)
Tem muita GENTE na escola. ( there are many people at school)
18 października 2013
1
Gente=people
A gente=people + I =We
Examples:
Eu e você gostamos de cantar =Nós gostamos de cantar=A gente gosta de cantar
Portugues is a little strange,but "a gente" is not common.Is better e more correct "Nós".
Apologies for my english mistakes.
17 października 2013
Obrigada, Gabriel! :)
22 stycznia 2014
People : gente = pessoas
We : gente + eu = a gente
22 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Miranda
Znajomość języków
angielski, francuski, hebrajski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, hebrajski, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
