Search from various angielski teachers...
sarina
la differenza tra spurgare e epurare?
20 paź 2013 09:07
Odpowiedzi · 2
2
Spurgare significa liberare qualcosa da un intasamento, per esempio: "Ho spurgato il lavandino, lo scarico del water o un tombino stradale da detriti che bloccavano il fluire dell'acqua.
Epurare significa generalmente fare diventare puro. Di solito si utilizza questo termine quando qualcuno viene espulso da un ufficio, un'azienda, da una carica politica, da un gruppo, per qualcosa che ha fatto di negativo e si ritiene che non possa più farne parte, viene allontanato.
20 października 2013
spurgare è quando un qualcosa viene fatta fuoriuscire, ad esempio "spurgare il wc" (magari si era attappato il wc)
epurare è quando sto togliendo qualcosa da un oggetto, da una situazione, dal mio corpo ecc..
sto "rendendo puro qualcosa" ad esempio "mi faccio una tisana per epurare il mio intestino" (è lo stesso di depurare)
20 października 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
sarina
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), niemiecki, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
