Search from various angielski teachers...
Vsevolod
Guys, is it correct to say so? (willingly)
I will willingly have a conversation with you.
Did I use the word "willingly" in the correct place and in the correct se
21 paź 2013 10:29
Odpowiedzi · 2
I agree with Gary: you should use "would" rather than "will". Alternatively you could say "I am quite willing to ...."
"Willingly", used this way, means "cheerfully consenting or ready". For example, "he is a willing worker", "she went with him willingly". So your use of the word here makes perfect sense.
Отлично!
21 października 2013
The sentence structure is OK.
It would be better to use 'would' rather than 'will' - as 'will' sounds like you are insisting on a conversation, whereas 'would' means that you would be happy, if I am too.
21 października 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Vsevolod
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
