Lindsay.rees
What's the difference between 쑥스럽다, 쪽팔리다, 창피하다, 민망하다,당황스럽다, 부끄럽다
21 paź 2013 17:12
Odpowiedzi · 1
1
쑥스럽다 means Shy, 쪽팔리다 means embarrass, 창피하다 means shy, embarrassed, ashamed of something, shameful, 민망하다 means embarrassed about something, ashamed of or at something, 당황스럽다 means embarrassed, flustered, and 부끄럽다 means guilty, ashamed, shameful. Examples: 나는 시험에 커닝한 것이 부끄럽다.- I am ashamed that I cheated on the exam. 난 당황스러워 죽는 줄 알았어.- I just died of embarrassment. 그렇게 빤히 쳐다보지 마. 민망하잖아.- Don't stare at me, you're embarrassing me. 당신의 부정직함이 창피하다.- Your dishonesty shames me. 쪽팔리게 하지 마라.- Don't embarrass me. 저도 너무 어색해요. 정말 쑥스러운데요.- This is so awkward. It's embarrassing.
23 października 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!