Znajdź nauczycieli angielski
JL2013
Unterschiede zwischen 'schätzen', 'abschätzen' und 'einschätzen'
Könnte mir bitte mal jemand erklären, was die Unterschiede zwischen diesen Wörter sind?
Danke schön!
27 paź 2013 10:59
Odpowiedzi · 5
2
Hallo,
schätzen = etw. annehmen, vermuten: Ich denke, dass Peter älter als 40 ist. Was schätzt du?
b) eine Größe ohne exaktes Messen schätzen: Ich schätze, dass wir in ca. 2 Stunden dort sind = es kann länger dauern, oder wir sind eher da.
abschätzen = schätzen: Er versuchte, seinen Gegner abzuschätzen.
einschätzen: in bestimmter Weise beurteilen, bewerten: Wie schätzen Sie die Lage in Syrien ein? = Wie beurteilen Sie die Lage in Syrien?
28 października 2013
Einschätzen:sich eine Meinung von jmd/etwas machen, beurteilen; Abschätzen:durch Schätzen die Zahl oder Menge von etwas annähernd bestimmen.
19 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
JL2013
Znajomość języków
chiński (mandaryński), niemiecki
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów