Search from various angielski teachers...
Shin-Huan
"parry a blow"
Hey guys I need you help ASAP
what is that suppose to mean "parry a blow"
is it same mean with "ward off "
and how to use it ?
30 paź 2013 04:48
Odpowiedzi · 2
2
Yes. "Parry a blow" has a very similar meaning to "ward off". "To parry" is a verb that comes from fencing, sword fighting. To parry means to block, or fend off a thrust or attack, by your opponent. For instance: "he parried the blow by holding his sword vertically".
"To ward off" means to prevent something happening; "Let's avoid a confrontation"; "head off a confrontation"; "avert a strike".
30 października 2013
2
Yes. To parry a blow is to ward off the blow; to deflect the blow; to block the blow. Example: "Roger threw a punch at Steve, who was able to parry the blow."
"They asked John a lot of questions. He answered some of them, but was able to parry the personal questions" = he was able to avoid answering the personal questions.
30 października 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Shin-Huan
Znajomość języków
kataloński, chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
kataloński, angielski, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
