Search from various angielski teachers...
夏荷
Add subject or NOT????
When we say 他告诉他的爸爸ABC /他问他爸爸ABC I think sometimes we have to add subject and sometimes you omit. Can someone explain about this process? When can you omit and when do you have to add? 在那个情况下/什么时候省略主语呢???
高文中告诉医生他肚子疼死了
我告诉他吃药
医生问他他发不发烧
医生问他他有没有发烧?
他问我我想不想去她家。
他告诉我我应该走。。。等等
1 lis 2013 04:09
Odpowiedzi · 2
the subject could be omitted
But the meaning of sentence may be different.
for intance:我告诉他吃药
我告诉他(我)吃药
他:what are you doing?
我:i take the medicine.
我告诉他(他)吃药
i told him that he should take the medicine.= i told him to take the medicine.
1 listopada 2013
这个嘛,多看多练多说吧。
当你在转述别人的话时,后面从句的主语就可以省略。中文中确实存在很多不需要用到主语的句子。主要是因为这个主语在先前的句子中提到过了。
1 listopada 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
夏荷
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
