Znajdź nauczycieli angielski
Simon Wyatt
你什么时候用"被", "让"和"叫"? 为什么?
我在高学学中文. 我不明白很好被动语态, 非常难! 请问可以解释我吗?
可以写汉字还有英文, 没关系。
孔西梦
15 lis 2013 21:29
Odpowiedzi · 7
2
被 is a passive marker. I typically look at it as "by" in English. 沙漏被我踩碎. The hourglass was (stepped on and) smashed by me. 我被车撞倒了。 I was knocked over by a car. 纸张被风吹走了。 The paper was blown away by the wind.
让 and 叫 have a little bit of overlap, but 让 means "let" (somebody do something), whereas 叫 it's telling somebody to do something.
妈妈让我在地上睡觉。 Mom lets me sleep on the floor.
妈妈叫我在地上睡觉。 Mom told me to sleep on the floor.
15 listopada 2013
叫 means to call
however, it can be used as 让
for example, 他让我完成我的工作 = 他叫我完成我的工作
让 = let
被 = be + verb passive
16 listopada 2013
”让“就是主语是命令的发出者,比如:老板让我打印资料。“叫”就是一个说话的形态,比如:他叫我。“被”就是主语是动作的接收者,比如:我被老师罚了。Can you understand those?I hope that they can help you.
16 listopada 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Simon Wyatt
Znajomość języków
czeski, angielski, rumuński, hiszpański
Język do nauczenia się
czeski, rumuński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów