Search from various angielski teachers...
aliceyangzhou
Can anyone translate or paraphrase this sentence for me?
"How much could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?" I know woodchuck is a kind of mouse, but i just don't understand the phrase "chuck wood", does it mean the digging holes in a wood or bite the wood?
29 lis 2013 03:06
Odpowiedzi · 4
2
Chuck means to throw or toss. What you have to understand is that the word were chosen for the way they sounded together, not for any special meaning.
It really does not make any real sense.
It's a little like "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." It is used as a "tongue twister", just because of the way it sounds.
29 listopada 2013
Thanks, i don't think a woodchuck is strong enough to chuck a wood, am i right?
29 listopada 2013
chuck is slang for throw. "Where's the water bottle ? I chucked it in the bin" (I threw it in the rubbish)
29 listopada 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
aliceyangzhou
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (inny), angielski, japoński
Język do nauczenia się
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
