Search from various angielski teachers...
Aya
difference using 早い and 速い?
What is difference using 早い and 速い in daily conversation?
they're have equal meaning?
Thank you :)
30 lis 2013 04:00
Odpowiedzi · 2
1
"早い" is used for describing time is early, whereas "速い" is used for describing speed is quick/fast.
E.g. Early morning: あさ早い
Quick response: へんじが速い
Antonym of both "はやい" is "遅い(おそい)", by the way.
1 grudnia 2013
1
first one means early,,,,second one means fast,,,,,same pronunciation .
30 listopada 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Aya
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, indonezyjski, japoński, koreański, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, japoński, koreański, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
