Search from various angielski teachers...
claire
caer bien vs gustar . quiero hablar de mi familia
Me cae bien mi hermano. O
Me gusta a mi hermano
Me gusta mi familia
Son correctos?
Es cierto que no puede usar El verbo gustar. Con referencia a personas?
3 gru 2013 13:40
Odpowiedzi · 4
1
La explicación de emarbe está perfecta.
recuerda que puedes decir:
me gusta esa chica, me gusta el fútbol, etc.etc..
no puedes decir: me gusta mi hermano. En este caso debes decir:
me agrada mi hermano.
normalmente cuando hablames usamos este sentido.
me gusta esa chica: (en sentido de amor o pareja)
me cae bien esa chica (me agrada como persona, por su forma de ser, podrían llegar a ser sólo a amigos)
3 grudnia 2013
No es normal decir que te cae bien tu hermano u otro miembro de tu familia, pues se sobreentiende que tú ves a tu familia como buena gente.
Sí se puede decir me gusta una persona.. Tiene dos sentidos.
1- Te gusta alguien como pareja , te gustaría ligar con ella
2- Te gusta alguien porque es buena persona o te gusta su físico
Tiene matices dependiendo de la situación en que lo digas
Es correcto :
Me gusta esa chica, es agradable
Me gusta mi familia
Me cae bien ese chico ( no es de mi familia) , es agradable, bueno, honesto...
Hope it helps
3 grudnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
claire
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
