In italiano il significato di 'I like ABC' viene espresso tramite ABC che diventa soggetto e esercita un potere su di me, e la persona viene introdotta da un complemento indiretto (complemento di termine).
(When ABC is a thing)
In italian the meaning 'I like ABC' is expressed as ABC becoming a subject that ha a power on me. The person is relegated to the role of an indirect
object. The same holds when ABC is a living being or an abstraction.
And then another little step is needed, that is to take the 'mirror image'
of the Italian sentence, therefore resembling the English sentence.
Let's see:
1a) I like logic.
1b) Logic exerts a power over me.
1c) La logica piace a me.
1d) A me piace la logica. (mirror image)
2a) K likes J.
2b) J exerts a power over K. (power of attraction ,whatever ...)
2c) J piace a K.
2d) A K piace J. (mirror image)
As you see the order of (a) is very similar to the order of (d), but THAT only increases the confusion, as the similarity hides the BIG differences!
If you stop at step (c) you might get it right soon.
Disregarding the choice between /essere/ and /avere/, you used /ho/ which is first person, you should have used /ha/ (third person), and have coherence.