Search from various angielski teachers...
cau_traloi
Aller en cours
Ce jour-là, je n’ai pas encore dû aller en cours, car le professeur était malade. Mais le lendemain, je dois reprendre des cours. Comment dit-on en français ? La compensation des cours ou récupérer des cours? Merci d'avance pour vos aides
13 gru 2013 12:55
Odpowiedzi · 3
1
Pour moi, quand on dit " Je dois reprendre un cours " ça veut dire que tu l'as déjà fait mais que tu as échoué, alors tu dois le faire à nouveau.
Si le cours n'a pas eu lieu car le professeur est malade et il aura plutôt lieu le lendemain, on dit alors que le cours a été remis ou le cours à été déplacé à demain.
13 grudnia 2013
Tu peux dire "je rattrape le cours".
14 grudnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
cau_traloi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, koreański, wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
