Search from various angielski teachers...
Jorge
Which is the difference between yell and shout?
When do we use "to yell" and when is better using " to shout"? Are there any differences?
16 gru 2013 12:24
Odpowiedzi · 6
1
I'm not a native English speaker, so this is definitely not intuitive for me. I googled for it to see if I could find anything better than what has been said in previous answers.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090726110105AAesLvw
Here it says more or less that:
Yelling is often aggressive, caused by anger.
Shouting would often be purposively making a lot of sound to ensure you'll be heard (in a noisy environment, or over a large distance), but it can be reflexive too.
This answer fits with how I remember "yell" and "shout" being used in stuff I've read and heard.
16 grudnia 2013
1
Yell and Shout are synonymous but there are regional differences when used as expressions. For example: "With a Rebel Yell she cried 'More, more, more!'" and "Shout! Shout! Let it all out!"" "Stop yelling at me!" "They were having a shouting match."
They are also used commonly as euphemisms. People may tell us "When you are ready, give us a shout [yell]"; not literally wanting a loud conversation, just to be sure that you get our attention.
16 grudnia 2013
1
I believe they are synonymous my friend but different in degree. Yell is a bit worse than shout. :)
16 grudnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jorge
Znajomość języków
kataloński, angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 głosy poparcia · 11 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów
