Search from various angielski teachers...
Tita90
What is the difference between abwarten and warten auf?
17 gru 2013 20:07
Odpowiedzi · 5
4
warten (auf etw., auf jmd.) = waiting
abwarten (etw.) = waiting until something is finished, completed, arrived, over
Wir warten auf den Sonntag. (We wait for Sunday.)
Wir warten den Sonntag ab und dann treffen wir eine Entscheidung. (We wait until Sunday is over and then we make a decision.)
Ich warte auf den Brief. (I wait for the letter.)
Ich warte den Brief ab und dann werde ich ihm schreiben. (I wait until I've got the letter and then I'll write him.)
Er wartet auf den Frühling. (He wait for the spring.)
Er wartet den Frühling ab und wird dann die ersten Blumen pflanzen. (He wait until the spring comes and then he'll plant the first flowers.)
18 grudnia 2013
I will try to explain you the difference... "Warten" is the same like "waiting" on English and "abwarten" is like "waiting up" for ex. "Abwarten Bitte, bis der Film startet. "Wait up until the film starts".
17 grudnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tita90
Znajomość języków
angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
