Search from various angielski teachers...
Gianluca
I think so / I guess so
Which are the differences between these two 'expressions'?
23 gru 2013 12:36
Odpowiedzi · 1
They can be used interchangeably, they are both ways to answer a question that you are unsure of the answer or you are indecisive.
The difference, for me, is I would use 'I think so' as answer for a question I am not fully certain of the answer and 'I guess so' for an answer for something I am indecisive over.
A: So have you made up your mind, do you want to got to the party?
B: I guess so.
A: So do you know where the party is at, is it at Johns house?
B: I think so.
You can also use both as a passive agreement. ('I guess so' is more passive)
A: Wow, so Tommy really did turn out to be a jerk, didn't he?
B: I guess so/I think so
I hope this helps!
23 grudnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Gianluca
Znajomość języków
angielski, niemiecki, włoski, inny, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
