Search from various angielski teachers...
Francesco
「宝物」の漢字
今日は!
「宝物」の漢字を考える。「物」と「者」は「もの」と読むけど、「宝者」がないそうです。
日本語で、「宝者」の意味の言葉がありますか?
(「大切な友達」や「大切な人」もう知っている)
ありがとう。
31 gru 2013 11:26
Odpowiedzi · 8
1
者という字は、たとえば、
家の者を迎えにやります。
お前のような者は勘当だ。
若い者。
などのように使います。決して
愛する者。
大切な者。
あなたは私に必要な者。
とは言いません。
これが理解できれば、宝者という言葉がない理由がわかるでしょう。
因みに「子宝」という言葉がありますから、日本人にとって
宝といえる人間は、子供だけなのかもしれません。
「宝」という言葉と「とても大切な」とは、似ていますが同じではないのです。
因みに「要人」とは、重要な地位にある人で、主に政治用語として使われます。
例)
政府の要人
決して「わたしの要人」
とは言わないので注意して下さい。
31 grudnia 2013
The fact that two kanji are pronounced in the same way doesn't necessarily entail that they mean exact the same thing. 物 means things and stuff, which do not have life. 者 is a suffix kanji that refers to people (with the same character) e.g.若者 the youngsters 初心者 beginners.......
大切な人->要人
宝者doesn't exist.
Hope this helps.:)
31 grudnia 2013
Ciao Himiko!, grazie per il commento.
Lo terro' presente. Magari un termine piu' "rude" funziona meglio...? ;-)
Ciao e grazie!
1 sierpnia 2014
nella lingua giapponese mai chiama una persona "tesoro!"
1 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Francesco
Znajomość języków
angielski, włoski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
