Search from various angielski teachers...
★ Alexander ★
Scoprire gli altarini
E' la frase vero?
Chi ha scoperto gli altarini? Ti è stato?
Who let the cat out of the bag? Was it you?
31 gru 2013 19:02
Odpowiedzi · 5
/scoprire gli altarini/ significa scoprire qualcosa di questo genere:
1) un patto segreto fra due o piu` persone
2) una attivita` che qualcuno teneva nascosta
3) un piano nocivo verso qualcuno, oppure un piano per commettere un reato.
L'origine di questo idioma e` antichissima ed e` legata ad attivita` (ai tempi degli antichi Romani, prima di Costantino) proibite quali la religione cattolica (e quindi gli altari).
A volte si usa in tono scherzoso verso i bambini che giocano a preparare qualcosa di nascosto.
Per fatti veramente gravi ci sono altre espressioni.
1 stycznia 2014
La frase è corretta (giusta NOT vera)?
Chi ha scoperto gli altarini? sei stato tu?
31 grudnia 2013
L'espressione /chi ha scoperto gli altarini/ non e` usuale in italiano,
l'espressione idiomatica e` /scoprire gli altarini/, non ha importanza
/chi scopre gli altarini/.
Penso che non sia tradotta bene con /who let the cat out of the bag/.
1 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
★ Alexander ★
Znajomość języków
angielski, włoski, japoński
Język do nauczenia się
włoski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
