Search from various angielski teachers...
Jörgen
Fallecido y difunto, son sinónimas? Tengo una pregunta sobre las palabras fallecido y difunto, son sinónimas o hay una diferencia pequeña entre las dos? Leí en alguna pagina de web que una de ellas tengo la acepción que la persona murió recientemente. Pero no sé si es correcto.
11 sty 2014 17:38
Odpowiedzi · 7
1
fallecer = verb - becomes dead=to die difunto = adj - describes the state of being dead
12 stycznia 2014
1
En España fallecido se utiliza principalmente como verbo "Mi marido ha fallecido" y difunto se utiliza como adjetivo "Mi difunto marido" y como sustantivo "El día de los difuntos"
11 stycznia 2014
1
Yo diría que son sinónimas, no creo que haya ninguna diferencia. "fallecido" y "difunto" se pueden emplear ambas como sustantivo. Y también, como dice Santiago, "fallecido" es el participio del verbo fallecer y "difunto" también se emplea como adjetivo.
11 stycznia 2014
bueno, gracias carolina
19 stycznia 2014
son sinonimas
14 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!