Search from various angielski teachers...
Stuart
Что значит это выражение на английском? What's this in English?
I am currently reading this text in Russian about women's rights and I cannot understand at all this phrase, especially after the word 'которое.' I am trying to translate the text into English. Can anyone help me?
Я читаю текст на русском о женском вопросе и я совсем не понимаю это выражение, особенно после слова "которое" - я стараюст это перевести на английский - Можете ли вы помочь?
"Сколько можно терпеть это отношение второсортности к женщине, которое ложится на неё чуть ли ни с пелёнок?"
13 sty 2014 14:59
Odpowiedzi · 6
4
How long should we bear this estimation of a woman as a second-rate creature that she acquires nearly from the cradle?
13 stycznia 2014
2
There can be many translations on this one, here is my version:
How long do we have to put up with women being treated as inferior to men since the day she is born?
13 stycznia 2014
1
"which was put on her almost since (the time she was wrapped in) diaper"
15 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Stuart
Znajomość języków
czeski, angielski, francuski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
czeski, francuski, rosyjski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
