Search from various angielski teachers...
Kirk Bown
What's the difference between 'chica/o', 'niña/o' and 'muchacha/o'?
They all seem to translate as girl / boy. Is there a difference in meaning?
23 sty 2014 01:55
Odpowiedzi · 7
4
niño y niña are used for little girl and little boy, let's say until they are 14 years old
Chica y chico are used to talk about from teenagers till young adults.
Muchacho y muchacha mean the same as chico y chica.
However, I never use the words "muchacho y muchacha" and I always use chico y chica.
I think to use muchacha or to use chica that might depend on the country.
23 stycznia 2014
2
The main difference between these nouns is the age range that they kinda imply
niña/niño for children
chica/chico for teenagers (or preteens, and maybe young adults)
muchacha/muchacho for young adults (it can also be used with teenagers)
23 stycznia 2014
1
chico(a) is young
niño (a) is kid
muchacho is same chico(o)
23 stycznia 2014
1
It's a gender difference. Usually if a noun ends in "a" it is feminine, bit if it ends in"o" it is usually male. The same concept applies to you r examples listed above.
23 stycznia 2014
Hi, I'd like to be language partners on italki.
Mi skipe alejandropv69 como es el tuyo?
25 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kirk Bown
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
