Znajdź nauczycieli angielski
ellie
What is the difference between getting a rise and getting promoted?
24 sty 2014 20:15
Odpowiedzi · 12
5
If you get a rise, you have an increase in the amount of money you earn.
If you get promoted, you have a higher rank in your job.
24 stycznia 2014
3
An alternate meaning for getting a rise is 'to make someone upset'.
We would usually say 'getting a raise'.
24 stycznia 2014
1
In the USA, I have never heard "getting a rise" in the context of a pay increase. The two phrases have different, but related, meanings:
"The company is very profitable, so, that means that I'm getting a raise!"
A raise is an increase in salary or wages. It could be merit-based, which would often result from a "performance review", or it could be a cost of living raise, which has nothing to do with individual performance. So, a raise does not necessarily mean a promotion.
"The boss really likes me, so, I'm getting a promotion to Vice President!"
A promotion is a change in responsibility and/or title.
Ideally, a promotion should also include a merit-based raise, but some companies cannot afford raises or give title promotions without raises as a way to inexpensively motivate employees.
25 stycznia 2014
Thanks everyone for the comments! I saw the phrase "getting a rise" in a British English textbook, so probably the difference in the spelling depends on that, as Susan and Carlos suggested.
25 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ellie
Znajomość języków
bułgarski, angielski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 głosy poparcia · 5 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów