Znajdź nauczycieli angielski
Pelin
Are these sentences all ok?
Please leave the place as you found it.
Please leave the room as you found it.
Please leave the restroom as you found it.
Please leave the bathroom as you found it.
Please leave the toilet as you found it.
26 sty 2014 00:37
Odpowiedzi · 3
1
They all look correct to me, although the requests to keep the bathroom and similar as they were might be considered rude by some Americans.
Note that there are many region-specific synonyms for "bathroom". In American homes, we tend to use the word "bathroom", while "restroom" is used in a restaurants and other public places. When the room is gender-specific, or even sometimes when it is not, we might call it the "men's room" or "ladies' room".
In other parts of the world, the term could be "toilet", "toilet room", "lavatory", "loo", "washroom", "water closet", and many slang alternatives.
When Americans say "toilet" we are referring specifically to the toilet itself, rather than going to the room where the toilet is found. Americans will also understand "washroom", however, the average American will think that when you say "lavatory" you really meant to say "laboratory". BTW: "lab" is short for laboratory...as well as a Labrador Retriever dog!
26 stycznia 2014
1
Hi, I think it is correct, though I would say "Please, leave the room the way you found it". It would be used in the spoken English. But I think that, for the written English, your way to say it is correct.
I hope I have helped.
26 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
43 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów