Search from various angielski teachers...
Irina
What is the difference between " I feel and I'm feeling"?
Please tell me what is the difference between " I feel and I'm feeling"?
26 sty 2014 17:35
Odpowiedzi · 7
6
The difference for these two is very subtle. For most expressions, you can use either "I feel" or "I'm feeling" and they mean the same thing. They are both present tense. Often a verb that ends in "-ing" can emphasize that the action is taking place RIGHT NOW. But most English speakers use "I feel" and "I'm feeling" interchangeably. One of the confusing parts of learning English, I know! :-)
26 stycznia 2014
3
Native English speakers use both expressions mostly interchangeably.
Note that in spoken English, "feel" is often used to mean "believe":
"I feel that you're not telling me the truth."
Many English speakers "feel" that this definition is incorrect, but some dictionaries actually show it as a lesser-used definition.
26 stycznia 2014
1 ) to feel is a stative verb, isn't normally used in Continuous
2) "Are you feeling" can be used when we talk about health.
How are you feeling? I'm well now.
3) to feel can mean to touch
Why are you feeling your forehead? Are you unwell?
I can't feel the keys in the bag
16 stycznia 2025
"I'm feeling" -- грамматически неправильно поскольку глагол состояния
27 stycznia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Irina
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
