legge og sette
Jeg er forvirret om "legge" og "sette"
Når må jeg bruke "legge" og hvilken situasjon må jeg bruke "sette"? Er det noen forskjell mellom legge og sette? Jeg tror at bruken er forskjellig avhengig av setning, men jeg vet ikke akkurat når jeg må bruke legge eller sette. Kan noen forklare det til meg?
Dette var et bra spørsmål, men svaret er heldigvis ganske enkelt. Det har seg sånn at forskjellen på "å legge" og "å sette" har å gjøre med orienteringen på objektet du setter eller legger fra deg. Hvis du plasserer noe i vannrett stilling sier vi gjerne "legge". Legg boka i hylla, legg fjernkontrollen på bordet, legg knivene i skuffen, legge seg (å sove) osv. Å sette noe derimot impliserer at du posisjonerer objektet i en eller annen ikke-horisontal stilling. Man kan f.eks. sette koppen på bordet (den ligger ikke.), sette sekken (fra seg) på gulvet, sette eska i gangen, osv.
Du kan med andre ord, forenklet sagt, bruke "legge" hvis objektet blir liggende horisontalt etterpå, og "sette" om alt annet. Du kan jo ta en titt på http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=legge&bokmaal=+&ordbok=bokmaal og se om du blir klokere av det.
30 stycznia 2014
6
3
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!