Search from various angielski teachers...
Qie Lsea
why foreigner cannt speak and distinguish ten and four in chinese?
why foreigner cannt speak and distinguish ten and four in chinese?
almost my all foreigner friends always cant distinguish ten and four in chinese. "ten" is "十”(Shí) second tones "four" is "四” (Sì) fourth tones
how i can help my friends distinguis they?
guys have any ideas for me?
17 lut 2014 08:14
Odpowiedzi · 8
2
Like in any language, non-native speakers often struggle with unfamiliar sounds.
English doesn't have tones, so saying and hearing them takes a lot of practice.
To most English speakers that haven't been studying Chinese for some time, pinyin 'x' (which is similar to English 'sh') and pinyin 'sh' sound the same. In addition, a lot of Chinese speakers can't distinguish 's' from 'sh' and 'x'. A lot of native Chinese speakers mix them up even in Chinese, and just look at how often 's' sounds in English are incorrectly transliterated to 'x' or 'sh' in Chinese.
I can't imagine any English speaker would ever say 's' instead of 'sh'/'x' or vice-versa (although you'd likely hear pinyin 'x' instead of 'sh' a lot), but a lot of Chinese people can't pronounce or hear the difference between the two. In addition, English speakers would have trouble with the tones without practice.
So basically, the difference between 四 and 是 is obvious to English speakers but not to a lot of Chinese speakers, but the difference between 四 and 死 (or 是 and 十) is obvious to Chinese speakers but not to most English speakers.
17 lutego 2014
1
Probably because you are not asking the right persons...
P!
17 lutego 2014
1
I'm from South China. I pronounced "shi" as "si" untli I went to college because we seldom speak Mandarin but dialect at home. We just spoke Mandarin when we read Mandarin textbook in school. In some cases, in order to avoid misunderstanding, we will count from one to the number you want to tell after you finish the sentence. So not only some foreigners but also some Chinese cannot distinguish the difference.
17 lutego 2014
It`s only my oppinon but according to my experience, even chinese people (mostly on the south part of the country) can`t pronounce it well. They pronounce both "si" but I guess their tones are correct so they can understand each other. But it could be quite hard to understand for a foreigner.
17 lutego 2014
For me the difference is fairly obvious. As someone mentioned I may have trouble with Shi(1st tone) getting mixed up with xi3.
So I have to be careful not to say xi3 fu1 when trying to say shi1 fu1
17 lutego 2014
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Qie Lsea
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, włoski, rosyjski, hiszpański, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, ukraiński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
