Search from various angielski teachers...
诺诺
What differences are there between "marido" und "esposo" ?
I hope that I can get the answer in English, in German or in Chinese. I am a biginner and I can just a little Spanish. Thank you very much! : )
29 cze 2008 02:14
Odpowiedzi · 6
3
Hi. I'm a spanish professor and "esposo" and "marido" are used in the same way. A "esposo" is a married man such as "marido". You can use them indistinctively.
29 czerwca 2008
1
la diferenia entre marido es que no estan legalmente casados solo conviven, cuando es esposo estas casada legalmente por la ley o por la iglesia.
30 czerwca 2008
1
None!...its the same thing. My name is Yaco and from Chile. I can learning to you spanish language, my e-mail is: [email protected] See you!
29 czerwca 2008
esposo = es cuando es legal por ley
marido = es union libre
5 lipca 2008
estoy de acuerdo con Pam, cuando vives en union libre se dice "mi marido", aunque muchas personas lo usan como sinonimo de esposo. Tambien puedes decir "mi viejo", "mi pollo", etc. jejejejeje.
4 lipca 2008
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
诺诺
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
